Мюсля 1-я. А вы знаете, что некоторые широкоупотребительные английские слова, как-то hand, help - для моего тугого русско-украинского уха созвучны еще одному английскому слову - hemp?
Вот чего в результате получается, если мы возьмем да поменяем пару букоф в названиях и текстах известных песен, названиях мелодий и музыкальных альбомов:
I wanna hold your hemp (дай косячок подержу,а?)
Give me your hemp (это уже не просьба, это уже откровенное требование)
Hemp! (вопль души)
With my head in my hemp (как говорится, но комментс!)
Есть еще ассоциации?
Мюсля 2-я. Популярная, опять-таки, ирландская песня Rattlin'bog славна диким количеством куплетов на тему "игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце" и т.п., только с точностью до наоборот. Здесь я насчитала десять:
On the feather,
There was a flea,
A rare flea,
A rattlin' flea
The flea on the feather,
And the feather on the bird,
And the bird on the egg,
And the egg in the nest,
And the nest on the twig,
And the twig on the branch,
And the branch on the limb,
And the limb on the tree,
And the tree in the bog,
And the bog down in the valley-oh!
Дии Курцман, в том же варианте, накрутил уже двенадцать!
А здесь предлагают отнестись к процессу творчески и сочинить свою версию:
And on that elephant there was a flee , a rare flee, a rattlin flee with the flee on the elephant and the elephant in the nest and the nest on the twig and the twig on the branch and the branch on the tree, and the tree in the hole, and the hole in the bog, and the bog down in the valley oh
Кто больше?
Вот чего в результате получается, если мы возьмем да поменяем пару букоф в названиях и текстах известных песен, названиях мелодий и музыкальных альбомов:
I wanna hold your hemp (дай косячок подержу,а?)
Give me your hemp (это уже не просьба, это уже откровенное требование)
Hemp! (вопль души)
With my head in my hemp (как говорится, но комментс!)
Есть еще ассоциации?
Мюсля 2-я. Популярная, опять-таки, ирландская песня Rattlin'bog славна диким количеством куплетов на тему "игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце" и т.п., только с точностью до наоборот. Здесь я насчитала десять:
On the feather,
There was a flea,
A rare flea,
A rattlin' flea
The flea on the feather,
And the feather on the bird,
And the bird on the egg,
And the egg in the nest,
And the nest on the twig,
And the twig on the branch,
And the branch on the limb,
And the limb on the tree,
And the tree in the bog,
And the bog down in the valley-oh!
Дии Курцман, в том же варианте, накрутил уже двенадцать!
А здесь предлагают отнестись к процессу творчески и сочинить свою версию:
And on that elephant there was a flee , a rare flee, a rattlin flee with the flee on the elephant and the elephant in the nest and the nest on the twig and the twig on the branch and the branch on the tree, and the tree in the hole, and the hole in the bog, and the bog down in the valley oh
Кто больше?
no subject
Date: 2007-06-11 12:38 pm (UTC)Но больше все-таки приятнее -
With a little hemp from my friends :)))))))))
no subject
Date: 2007-06-11 12:39 pm (UTC)Hemp me if you can, I'm feelin' down!
no subject
Date: 2007-06-11 01:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-11 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-11 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-11 08:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-06-11 08:44 pm (UTC)я, Маринка и ещё двое парней из нашего Днепропетровского жж-клуба + Растамолька из Киева - вот она и привезла, хехе %)
дёрнули и смотрели "Землю" Довженко а потом "плетёного человека" - но не эту поделку современную с Кейджем - а оригинальный фильм 1973 г. %) на английском... вот это разрыв %)
no subject
Date: 2007-06-12 12:54 am (UTC)no subject
Date: 2007-06-12 07:23 am (UTC)её щас подбодрить нужно.. сессия...да ещё и вступительніе экзамены на 5 курс... завтра очередной экзамен
no subject
Date: 2007-06-11 03:34 pm (UTC)А по теме сразу вспоминается:
"Let's all join hemps" - Slade
И совершенно убойное, из детского стишка:
"Mother, father, sister, brother. Hemp in hemp. With one another." :)
no subject
Date: 2007-06-11 07:59 pm (UTC)один мой знакомый канадский хиппи гордо говорил: "я курил траву со своими родителями" (они тоже когда-то хиповали). Сестры, правда, у него не было
no subject
Date: 2007-06-13 08:06 am (UTC)после flee идёт eye (and on the flee there was an eye)
после eye идёт gleam (and in the eye there was a gleam)
и после gleam - неожиданный ход! - идёт bog (and in the gleam there was a bog)
таким образом в простой ирладской песне пространство вдруг сворачивается в кольцо :)
no subject
Date: 2007-06-13 10:05 am (UTC)это такой блошиный Fool on the hill выходит, у которого eyes in his head see the world spinning round
no subject
Date: 2007-06-13 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2007-06-13 11:15 am (UTC)