Игорь Лазарев - На участке стола (и еще много всего)
"Мы не сеем, мы не пашем - мы валяем дурака,
Думаем о судьбах мира, развалившись на траве..."
это, насамделе, не только о поэтах и музыкантах - это и о науковцах тоже :)
А во второй половине ролика есть замечательный сюрприз - известная по творчеству многих западных исполнителей песня The Unquiet Grave в русском переводе. В общем-то, логично, что переведен именно грифоновский вариант - который поется от имени молодого человека. Он еще более трогательный :)
"Мы не сеем, мы не пашем - мы валяем дурака,
Думаем о судьбах мира, развалившись на траве..."
это, насамделе, не только о поэтах и музыкантах - это и о науковцах тоже :)
А во второй половине ролика есть замечательный сюрприз - известная по творчеству многих западных исполнителей песня The Unquiet Grave в русском переводе. В общем-то, логично, что переведен именно грифоновский вариант - который поется от имени молодого человека. Он еще более трогательный :)
no subject
Date: 2009-01-30 08:50 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-02 08:17 pm (UTC)