считай, что это набор узкоспециальных терминов :) в духе анекдота про количество программистов, требующихся для закручивания лампочки, которую забыли определить.
для сторонних людей рисунок вряд ли смешной, но научные работники, я гарантирую, будут смеяться как сумасшедшие :)
переводчика имхо в один из кругов, перевод плоский, слишком буквальный местами, а местами отфонарный... я не знаю, возможно ли полно перевести все смыслы и подтексты, скажем в P-value Fishing. а "частично публиковавшие", это что такое? по-моему, автор имел в виду со-авторство (которое так же отличается от авторства, как пение от сопения :)
Oh, I´m in the fourth circle. I learn about statistics methods and I failed my exam. But I know, I will need this in my work life! I´m aghast about this theme.
no subject
Date: 2011-01-12 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 11:01 am (UTC)товарищ сочинивший это - явно работник науки, практически все моменты касаются особенностей сугубо нашей профессиональной деятельности :)
no subject
Date: 2011-01-12 11:03 am (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 07:55 pm (UTC)для сторонних людей рисунок вряд ли смешной, но научные работники, я гарантирую, будут смеяться как сумасшедшие :)
no subject
Date: 2011-01-12 12:05 pm (UTC)некрещеные младенцынезащитившиеся студенты в Лимб?no subject
Date: 2011-01-12 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-19 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-19 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-19 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-19 08:27 pm (UTC)