(no subject)
Feb. 8th, 2015 09:16 amКак политическая ситуация влияет на общение: практически полностью перешла на украинский в переписке со многими друзьями. До того стеснялась, потому что считала, что мой украинский очень коряв и сильно русифицирован.
Теперь, правда, он не только русифицирован, но еще и слегка гибридизован с чешским и польским.
Начала хронически спрягать украинские глаголы по чешскому образцу, например.
Теперь, правда, он не только русифицирован, но еще и слегка гибридизован с чешским и польским.
Начала хронически спрягать украинские глаголы по чешскому образцу, например.
no subject
Date: 2015-02-08 09:16 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-08 10:17 am (UTC)кстати, "дякую" пмм более универсально, чем "спасибо". Сравни с чешским děkuji, словацким ďakuji, польским dziękuję, белорусским "дзякуй"
no subject
Date: 2015-02-08 10:22 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-08 11:05 am (UTC)интересно, think и thank в английском, получается - то же?
no subject
Date: 2015-02-08 01:29 pm (UTC)интересно, не знала. откуда такая информация?
no subject
Date: 2015-02-08 09:17 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-08 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-10 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-08 09:26 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-08 10:11 am (UTC)что-то в этом есть. По аналогии с British English и American English - российский русский, украинский русский
no subject
Date: 2015-02-08 10:13 am (UTC)